今日のテーマは、**「カジュアルな英語表現が職場で誤解を招くリスク」**について。
特に、よくあるフレーズ “What’s up?” を取り上げて、「使っていい場面」と「避けたほうがいい場面」の違い、そして代わりにどんな表現がふさわしいのかを詳しく解説していきます。
1. 「What’s up?」って、どんな意味?
「What’s up?」は、アメリカを中心に非常にポピュラーなカジュアル挨拶です。
直訳すると「何かあった?」という意味に近く、「調子どう?」「元気?」といった軽い挨拶で使われます。
主に以下のような場面で使われます:
-
同年代の友人同士
-
気心の知れた同僚同士
-
カジュアルなメッセージアプリやSNS
しかし、この表現には注意点があります。
2. 上司や目上の人に「What’s up?」はNG?
結論から言うと、ビジネスシーンや上司への第一声に“What’s up?”を使うのは避けた方が無難です。
なぜなら、「What’s up?」には以下のような印象があるからです。
特徴 | 印象される雰囲気 |
---|---|
カジュアルすぎる | 軽薄・馴れ馴れしい |
フォーマル性なし | ビジネスの場にふさわしくない |
年上に不適切 | 礼儀を欠いた印象を与える可能性がある |
上司に「おっす、元気?」と日本語で言うのと同じような感覚です。
たとえ悪気がなくても、「この人、距離感が近すぎるな」「なんとなく子どもっぽい」と感じられてしまうかもしれません。
3. 上司への挨拶でおすすめの英語表現
代わりに使いたいのは、**「礼儀を保ちつつ、親しみのある表現」**です。
例えば:
✅ How are you doing today?
この表現はとてもバランスが取れています。
-
フォーマルすぎない(堅苦しくない)
-
丁寧で、気遣いが感じられる
-
職場でも安心して使える
上司に対しても自然に言えるし、部下や同僚にも使える万能挨拶です。
その他の例:
表現 | ニュアンス |
---|---|
How’s everything going? | ややカジュアルだけどビジネスOK |
How have you been? | 久しぶりに会ったときにぴったり |
Good morning! How are you today? | 一言付け足すだけで印象アップ |
4. なぜ、たった一言で印象が変わるのか?
英語圏のビジネスパーソンは、言葉の選び方=人柄と見なす傾向があります。
たった一言の挨拶でも、
-
「相手への敬意」
-
「社会人としてのマナー」
-
「場の空気を読めるかどうか」
といった情報を無意識に受け取っています。
つまり、「What’s up?」のようなフレーズは、使う相手や場面を間違えると、あなたの印象に大きなマイナス影響を与えるリスクがあるのです。
逆に、「How are you doing today?」のような丁寧な挨拶が自然に出てくると、それだけで「この人、信頼できるな」という印象を持ってもらえるチャンスになります。
5. クイズでチェック!
最後に、今日の学びをチェックするミニクイズです。
Q1. 上司に朝一番で挨拶するとき、どれがベスト?
A. What’s up?
B. Hey, man!
C. How are you doing today?
D. Yo!
✅ 正解:C. How are you doing today?
これはビジネスシーンでも自然かつ丁寧で、好印象を与える挨拶です。
まとめ:印象は“ひとこと”で変わる
「What’s up?」は悪い表現ではありません。
ただし、“使いどころ”を間違えると損をする表現でもあります。
もしあなたが、ビジネス英語をもっと自然に・信頼感をもって使いたいなら、まずは「挨拶」から見直してみてください。
今日から、上司に出会ったらこう言ってみましょう。
“Good morning! How are you doing today?”
その一言が、あなたの印象をプロフェッショナルに変える第一歩になります。
コメントを残す